Автор | Сообщение |
|
| |
Сообщение: 69
Настроение: Тяжело в деревне без нагана...
Зарегистрирован: 19.01.09
|
|
Отправлено: 03.08.09 21:40. Заголовок: Дело житейское
У нас перегорела лампочка. Что будем делать, дорогие мои злодеи и прочие герои?
|
|
|
Ответов - 12
[только новые]
|
|
|
| |
Сообщение: 70
Настроение: Тяжело в деревне без нагана...
Зарегистрирован: 19.01.09
|
|
Отправлено: 03.08.09 21:41. Заголовок: Атос: мог бы легко е..
Атос: мог бы легко ее поменять, но решает, что пить вино можно и в кромешной тьме, поэтому ничего не делает. Арамис: в порыве вдохновения пишет мадригал, оду и диссертацию на тему борьбы света и тьмы. Потом вспоминает, что опаздывает на свидание и убегает. Портос: прежде чем отправиться на поиски лампочки, решает подкрепиться и забывает обо всем на свете. Людовик 13: зовет Ла Шане. Анна Австрийская: зовет Констанцию. Констанция: уговаривает ей помочь ДАрта . ДАрт: бросается на поиски лампочки, очертя голову. Сшибает все на своем пути, получает дюжину вызовов на дуэль. Дальше ему просто некогда заниматься такой ерундой, как перегоревшая лампочка. Бонасье: злорадно представляет себе, как ДАрт навернется в темноте и ничего не делает. Кардинал: поручает это дело Рошфору и Миледи. Рошфор: нанимает толпу бездарей, которые, в конце концов, разбивают лампочку. Миледи: могла бы сама ввернуть лампочку, но как только она становится на табуретку, Атос набрасывает ей на шею петлю. Карл Стюарт: решает сам поменять лампочку, но падает с табуретки и получает травму головы. Кромвель: придумывает сложный стратегический план по замене лампочки, но слишком увлекается секретностью из-за чего план не срабатывает. Мордаунт: без проволочек запрыгивает на табуретку, но в порыве энтузиазма слишком сильно закручивает цоколь и ап! - тот отламывается и застревает в патроне.
|
|
|
|
Отправлено: 03.08.09 22:17. Заголовок: 13-й, убийственно)))..
13-й, убийственно)))
|
|
|
|
Отправлено: 04.08.09 07:02. Заголовок: За мной Холмс)..
За мной Холмс)
|
|
|
|
Отправлено: 04.08.09 08:42. Заголовок: 13-й Спасибо! :sm64:..
13-й Спасибо!
|
|
|
|
Отправлено: 04.08.09 14:22. Заголовок: 13-й Спасибо! Бонас..
13-й Спасибо! цитата: | Бонасье: злорадно представляет себе, как ДАрт навернется в темноте и ничего не делает. |
| Оказывается, у меня есть что-то общее с Бонасье))
|
|
|
|
Отправлено: 05.08.09 15:23. Заголовок: Классная идея! За мн..
Классная идея! За мной ГП-фандом)
|
|
|
|
| |
Сообщение: 84
Настроение: Тяжело в деревне без нагана...
Зарегистрирован: 19.01.09
|
|
Отправлено: 13.08.09 10:04. Заголовок: Вот еще дополнение п..
Вот еще дополнение по ТМ: Д'Вард: немедленно отправляется на поиски лампочки, но пробегающий мимо ДАрт толкает его, Д'Вард падает и решает забить на это опасное мероприятие. Бэкенгем: посылает за ювелиром, потому что хочет чтобы новая лампочка была точной копией предыдущей.
|
|
|
|
Отправлено: 13.08.09 12:07. Заголовок: 13-й пишет: Бэкенге..
13-й пишет: цитата: | Бэкенгем: посылает за ювелиром, потому что хочет чтобы новая лампочка была точной копией предыдущей. |
| ...и тот делает лампочку с точно так же болтающимися проволочками.
|
|
|
|
Отправлено: 28.08.10 21:55. Заголовок: "Тот самый Мюнхг..
"Тот самый Мюнхгаузен" Барон Мюнхгаузен: Перегоревшую лампочку выкручивает силой мысли, рассказывая при этом, как однажды в похожей ситуацией поднял себя за волосы к потолку, когда не было стремянки. Потом находит стремянку в древних Афинах и по ней поднимается - поднимается - поднимается... и в итоге разгоняет облака и включает луну. Якобина: Идёт к герцогу и жалуется, что муж бросил её с офицером и даже лампочку некому заменить. Марта: Выкручивая лампочку, разбивает её, но Мюнхгаузен заверяет её, что лампочки бьются к счастью. Феофил: Вспомнив отцовский рассказ, пытается сбить перегоревшую лампочку выстрелом через дымоход, но вместо этого разбивает люстру и грозится вызвать всех на дуэль. Томас: Меняя лампочку, долго рассуждает на тему "Висит лампочка, чего бы не заменить". Как только он слезает, лампочка тут же гаснет. Рамкопф: Подглядывает через окно, как Мюнхгаузен меняет лампочку, и даже записывает. Спустя три года выступает в университете с лекцией на тему "Как поднять себя за волосы, чтобы прикрутить лампочку". Герцог: Об отсутствии лампочки догадывается лишь тогда, когда становится темно шить. Критически осмотрев себя в зеркало, приходит к выводу, что срочно необходимо сшить мундир для замены лампочки с талией на уровне груди, потому что в однобортном мундире лампочки никто не меняет. Каковой и шьёт при свечах. Пастор: Посмотрев на перегоревшую лампочку, садится за стол и продолжает есть. Бургомистр: Долго ищет новую лампочку, жалуясь при этом, что медведя и то проще достать. Когда же лампочка попадается ему под руку, выбрасывает её в урну со словами "Её тут только не хватало!" Главнокомандующий: Сначала готовится к торжествам. Потом к замене лампочки. Потом решает совместить.
|
|
|
|
Отправлено: 28.08.10 21:56. Заголовок: А теперь гардемарины..
А теперь гардемарины! Белов: Гоняется за де Брильи, чтобы отобрать у него лампочку. Корсак: Переодевается Аннушкой и бежит за новой лампочкой в Микешин скит. Оленев: Садится за стол и пишет "Трактат о вкручивании лампочки". Гаврила: Долго вспоминает, как лампочка по-латыни, а потом - можно ли самому сварить лампочку и из каких трав. Бестужев: Сначала приказывает, чтобы Яковлев выкрутил лампочку под угрозой перспективы "мышей жрать", потом идёт к архиву за новой лампочкой и, обнаружив, что все новые лампочки стянул Брильи, посылает в погоню гардемаринов. Лесток: Увидев, что лампочка перегорела, немедленно идёт к императрице и сообщает о новом заговоре, участники которого сожгли во дворце все лампочки. Брильи: Украв лампочки у Бестужева, едет на болота, зашив их в подкладку камзола. Когда же на болотах возникает необходимость вкрутить лампочку, то обнаруживает, что кто-то похозяйничал за его подкладкой и заменил все новые лампочки на перегоревшие. Анастасия: Именно она стянула лампочки у Брильи и надеется передать их Корсаку, который в костюме Аннушки рыскает по Микешину скиту. Софья: Сбежала от перспективы провести остаток дней в монастыре за вкручиванием лампочек. Бергер: Отправляется за новыми лампочками к Брильи и во время драки все разбивает. Лядащев: Посылает на вкручивание лампочки пару хороших людей из Тайной Канцелярии. Котов: Именно он украл все лампочки, которые не украли без его участия, и прячется от страха, что князь Ч***ский заставит его самолично вкручивать все эти лампочки. Младший Котов: Передаёт Брильи запасы лампочек Бестужева, при этом искренне полагая, что помогает шевалье их вкручивать.
|
|
|
|
Отправлено: 25.12.11 19:24. Заголовок: Хех... А если интерн..
Хех... А если интернет-связь отрубили?....
|
|
|
|
|
Отправлено: 26.12.11 09:52. Заголовок: Холмс: Перебирает св..
Холмс: Перебирает свою знаменитую картотеку вручную. Ватсон: С сожалением прерывает игру в бильярд со Стэмфордом в онлайне и помогает Холмсу возиться с картотекой. Миссис Хадсон: С тревогой ждёт, что сейчас наверху опять начнётся пальба и химические опыты. Майкрофт: Подключает секретную правительственную линию. Лестрейд: Вспомнит, что за интернет всё равно отвечает Грегсон, и побежит к Холмсу за консультацией. Грегсон: Тоже бежит к Холмсу, иначе за починку придётся платить из своего жалованья, а оно небольшое. Мориарти: Изобретает мегакрутой беспроводной неотрубаемый Интернет, который работает даже на водопаде. Моран: Приходит в дом напротив с духовым ружьём и выбивает мозг нерадивому провайдеру. Милвертон: Является к директору интернет-компании и культурно просит как можно скорее исправить поломку, а то ведь он знает, что директор сделал прошлым летом... Маркёр: Идёт в другую интернет-компанию и, сверкая вампирскими клыками, изрекает: "Мой вам совет - как можно скорее восстановите по этому адресу связь". Фон Борк: Подключается к секретной линии Майкрофта, за чем его и застаёт Холмс. Сэр Генри Баскервиль: С воплем "За кого меня при-ни-мает этот про-вай-дер!" колотит по модему ботинком. Бэрримор: Входит в комнату с подносом и провозглашает: "USB-модем, сэр!" Стэплтон: Заверяет всех и вся, что перебои с сетью не редкость на болотах, а кабель проклевали выпи. После чего выключает ноутбук и идёт варить кофе. Бэрил: Уверена, что выпи ни при чём, а кабель перекусила Боська, чтобы оставить сэра Генри без связи. Именно этот смысл и вкладывает в слова "Орхидеи ещё не зацвели". Миссис Бэрримор: Находит в камине обгоревший договор с провайдером, заключённый ещё сэром Чарльзом, и в пункте "Л.Л." находит условие: если интернет отрубился, надо ночью прийти на тисовую аллею. Лора Лайонс: А ей-то что, она в Ворде печатает. Но если уж совсем невмоготу - просит у сэра Чарльза денег на мастера. Правда, интернет ей чинит всё-таки Стэплтон.
|
|
|
|